Islam, Qur'an And Qiyamah


       

   
The Holy Qur'an

Al Rum: The Day Of Resurrection You Were Not Aware


And on the day when the Hour riseth the guilty will vow that they did tarry,|
But an hour - Thus were they ever deceived.
But those to whom knowledge and faith are given will say:
"The truth is, ye have tarried, by Allah's decree, until the Day of Resurrection.
This is the Day of Resurrection, but ye used not to know."
In that day their excuses will not profit those who did injustice, 
Nor will they be allowed to make amends.
Verily We have coined for mankind in this Qur'an all kinds of similitudes;
And indeed if thou camest unto them with a miracle, 
Those who disbelieve would verily exclaim: Ye are but tricksters!
Thus doth Allah seal the hearts of those who know not.
So have patience! Allah's promise is the very truth, 
And let not those who have no certainty make thee impatient.

surah 30:55-60 Al Rum
(Mohammed Pickthall, The Meaning of the Glorious Quran, U. of Michigan.)

 

And at the time when the hour shall come,
The guilty shall swear (that) they did not tarry but an hour; 
Thus are they ever turned away.
And those who are given knowledge and faith will say:
"Certainly you tarried according to the ordinance of Allah,
Till the day of Resurrection,
So this is the Day of Resurrection, but you did not know."
But on that day their excuse shall not profit those who were unjust, 
Nor shall they be regarded with goodwill.
And certainly We have set forth for men every kind of example in this Quran;
And if you should bring them a communication, 
Those who disbelieve would certainly say:You are naught but false claimants.
Thus does Allah set a seal on the hearts of those who do not know.
Therefore be patient; surely the promise of Allah is true, 
And let not those who have no certainty hold you in light estimation.

surah 30:55-60 Al Rum
(Muhammed Shakir, The Holy Qur'an, University of Michigan.)

 

The day Resurrection is set the sinners will swear: 
"We did not tarry more than an hour (and cannot be guilty)."
That is how they have always been deceived.
But those who were given the knowledge and belief will say:
"You have tarried, according to the Book of God, 
As long as the Day of Resurrection,
And this is the Day of Resurrection, but you do not know."
Their excuses will be of no avail to the sinners on that day, 
And they will not be allowed to beg for favour.
We have offered every kind of example here in this Qur'an to men.
Even then if you bring a verse to them, those who disbelieve say: 
"You are nothing but a liar."
That is how God seals the hearts of those who do not know.
So have patience. The promise of God is surely true; 
And let not those who do not believe make you relax (your endeavours).

surah 30:55-60 The Romans (Ar-Rum)
(Ahmed Ali, Islam: The Qur'an, Princeton University Press, 1988.)



But Ye - Ye Were Not Aware!
On the Day that the Hour (of Reckoning) will be established, 
The transgressors will swear that they tarried not but an hour:
Thus were they used to being deluded!
But those endued with knowledge and faith will say: 
"Indeed ye did tarry, within Allah's Decree, to the Day of Resurrection,
And this is the Day of Resurrection: but ye - ye were not aware!"
So on that Day no excuse of theirs will avail the transgressors, 
Nor will they be invited (then) to seek grace (by repentance.)
Verily We have propounded for men in this Qur'an every kind of Parable:
But if thou bring to them any Sign, the Unbelievers are sure to say, 
"Ye do nothing but talk vanities."
Thus does Allah seal up the hearts of those who understand not. 
So patiently persevere: for verily the promise of Allah is true:
Nor let those shake thy firmness, who have (themselves) no certainty of faith.

surah 30:55-60 Al Rum (The Romans)
(Abdullah Yusuf Ali, The Holy Qur'an, Amana Corporation, 1989.)


And on the day when the Hour riseth the guilty will vow that they did tarry but an hour - thus were they ever deceived.
But those to whom knowledge and faith are given will say:
The truth is, ye have tarried, by Allah's decree, until the Day of Resurrection. 
This is the Day of Resurrection, but ye used not to know.
In that day their excuses will not profit those who did injustice, nor will they be allowed to make amends.
Verily We have coined for mankind in this Qur'an all kinds of similitudes;
And indeed if thou camest unto them with a miracle, those who disbelieve would verily exclaim: Ye are but tricksters!
Thus doth Allah seal the hearts of those who know not.
So have patience! 
Allah's promise is the very truth, and let not those who have no certainty make thee impatient.

surah 30:55-60 Al Rum (The Romans)
(Mohammed Marmaduke Pickthall, The Glorious Qur'an)

 

"tarry   1 to delay, linger, be tardy, etc.   2 to stay for a time, esp. longer than originally intended; remain temporarily   3 to wait

deluded   1 to fool, as by false promises or wrong notions; mislead; deceive; trick   2 to elude or frustrate

knowledge   1 the act, fact, or state of knowing; specif., a) acquaintance or familiarity (with a fact, place, etc.) b) awareness c) understanding   2 acquaintance with facts; range of information, awareness or understanding   3 all that has been perceived or grasped by the mind; learning; enlightenment 
4 the body of facts, principles, etc. accumulated by mankind

faith   1 unquestioning belief that does not require proof or evidence   2 unquestioning belief in God, religious tenets, etc.

aware   1 on one's guard, vigilant   2 knowing or realizing; conscious, informed

excuse   1 to try to free (a person) of blame, seek to exonerate   2 to try to minimize or pardon (a fault); apologize or give reasons for   3 to consider (an offense or fault) as not important; overlook; pardon   4 to release from an obligation, duty, promise, etc.   5 to permit to leave   6 to serve as an explanation or justification for; justify; exculpate; absolve - n.   1 a plea in defense of or explanation for some action or behavior; apology   2 a release from obligation, duty, etc.   3 something that excuses; extenuating or justifying factor    4 a pretended reason for conduct

transgress(ors)   1 to overstep or break (a law, commandment, etc.)   2 to go beyond (a limit, boundary, etc.)

propounded to put forward for consideration

parable a short simple story, usually in an occurrence of a familiar kind, from which a moral or religious lesson may be drawn

vanities   1 any thing or act that is vain, futile, idle, or worthless 2 the quality or fact of being vain, or worthless futility"

Webster New World Dictionary
(Webster New World Dictionary, Third College Ed., Simon & Schuster, 1988.)


  • "This is the Day of Resurrection, but ye used not to know."

    How and why is it possible that this Absolute Truth remain unexplained, though read millions of times by sheikhs, imams, ayatollahs, amirs, caliphs, ulama, mu'attilah, aalims, mujtahids, mullahs and muftis?

  • "So this is the Day of Resurrection, but you did not know."

    How and why is it possible that this Absolute Truth remain incomprehensible, though read billions of times over hundreds of years?

  • "And this is the Day of Resurrection, but you do not know."

    How and why is it possible that this Absolute Truth remain camouflaged, though studied and analyzed countless times by thousands of Islamic scholars?

  • "And this is the Day of Resurrection: but ye - ye were not aware!" 

    How and why is it possible that this Absolute Truth remain suppressed, though far petty issues are magnified, and mountains made out of molehills?

  • "This is the Day of Resurrection, but ye used not to know."

    Why do so many fools believe that humans will not be aware of Qiyamah although the sky will be like molten brass and graves will be splitting open? Or have they been deceived by Thieves of Truth about the difference between Al Qadr and Al Qairah?

  • "So this is the Day of Resurrection, but you did not know."

    Why do so many idiots think that humans will not be aware of Qiyamah although heavens will open and mountains will vanish? Or have they been fooled by the guardians of their religious regimes and sacts that Al Qadr and Al Qairah are one and the same?

  • "And this is the Day of Resurrection, but you do not know."

    Why do so many fundamentalists think that humans will not be aware of Qiyamah although Earth will be in convulsion and stars and oceans scattered? Or has Satan mislead them that the Night of Honor and Power and the Day of Noise and Clamor are one and the same?

  • "And this is the Day of Resurrection: but ye - ye were not aware!" 

    Why do so many fanatics think that humans will not be aware of Qiyamah although graves will be turned upside down and trumpets of destruction sounded? Or has Iblis deluded them that the Good News of the Resurrection and the Blowing of Trumpets of the End are one and the same?

  • "This is the Day of Resurrection, but ye used not to know."

    Why do so many arrogant humans think that they will be able to deny Allah's Call of Qiyamah? Or is it that the Quranic prophecy that this is the Day they will not be aware must come true?

  • "And this is the Day of Resurrection: but ye - ye were not aware!" 

    Are ye aware now? Or is it that the Quranic declaration that this is the Day they will go back to their families in conceit after hearing about Al-Qiyamah must be fulfilled?

  • "And this is the Day of Resurrection, but you do not know."

    Why do so many hypocrites think that they will be able to defy Allah's Blast of Qiyamah? Or is it that the Quranic revelation that Allah's Sure Signs will be rejected must run its course?

  • "And this is the Day of Resurrection: but ye - ye were not aware!"

    Are ye aware now? Or is it that the Quranic verses that this is the Day sheikhs, imams, ayatollahs, amirs, caliphs, ulama, mu'attilah, aalims, mujtahids, mullahs and muftis will deny as tales of ancients must come true?

  • "This is the Day of Resurrection, but ye used not to know."

    Are the fools now aware of Qiyamah, or will they still wait for the Day the sky will melt and Earth pulverized into powder? Or have the Hypocrites deluded them that Allah's Mercy of the Resurrection and His Wrath of the End are one and the same?

  • "So this is the Day of Resurrection, but you did not know."

    Are the idiots now conscious of Qiyamah, or will they still wait for Earth to convulse and zombies arising from graves? Or have the Transgressors beguiled them that the commencement of Qiyamah and the trumpeting of the End are one and the same?

  • "And this is the Day of Resurrection, but you do not know."

    Are the zealots now mindful of Qiyamah, or will they still wait for the moon to crash into the sun and stars to dim? Or have the Thieves of Truth confused them that the Solar Eclipse commencing Qiyamah and 'moon crashing into sun' are one and the same?

  • "And this is the Day of Resurrection: but ye - ye were not aware!" 

    Are the Thieves of Truth now cognizant of Qiyamah, or will they still wait for the heavens to rent asunder and humans to shriek and freak? Or have the Evil One beguiled them that the Mighty Blast of Truth and 'heavens rent asunder' are one and the same?

  • "And this is the Day of Resurrection, but you do not know."

    Will the followers of religious regimes and sects, without any excuse for their transgression, be invited to seek the Grace of Allah during Qiyamah? Or will they stalk back to their families full of conceit?

  • "This is the Day of Resurrection, but ye used not to know."

    Will the Unbelievers (Al-Kafirun), after being shown the Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, and revelations), surrender in universal submission. Or will the sheikhs, imams, ayatollahs, amirs, caliphs, ulama, mu'attilah, aalims, mujtahids, mullahs and muftis still say, "Ye do nothing but talk vanities."?

 


"
The heavens and the earth include mankind and all other creatures and millions of stars. Man is himself but a tiny part of creation. Why should he be so egocentric? The whole is greater than a tiny part of it. And Allah who created the whole of the Worlds is able to do much more wonderful things than can enter the imagination of man. Why should man be arrogant and doubt the Resurrection, and take upon himself to doubt the possibility of Allah's Revelation? It is only because he has made himself blind.
           

Abdullah Yusuf Ali
The Holy Qur'an
, p. 122

 

 

 

The Muslims have corrupted the true meaning of the Qur'an, reducing Divine Revelations par excellence into confusing, contradicting, shallow statements of scriptural schizophrenia. Assumed or conjectured truth - built on fabrications, falsehood, misinterpretations and a distortion of Reality - is the work of the Evil One. It leads even the Believers to hell for following those who have falsified the Written Word. Khudda has given each of them eyes to see, ears to hear, tongues to speak, and brains to understand the Qur'an. Why has not a single Muslim till today questioned the satanic interpretation of surah 75? Did Allah in any way deprive them of verifying the Truth? Did He in any way hinder them from seeking the Truth? Did He in any way impede them from embracing the Truth? 

Allah is flawless in His Plan and those who try to cover His 'mistakes' are those who have been led astray.

Surely you are amply warned, Rejecters of His Sure Signs!

Surely you are amply warned, Rejecters of His Revealed Truth!

Surely you are amply warned, Rejecters of His Resurrection!

Surely you are amply warned, Rejecters of His Mercy!

Surely you are amply warned, Rejecters of His Compassion!

Surely you are amply warned, Rejecters of His Love!

So hide in your Idols but you cannot defy His Announcement (An-Naba) of Qiyamah!

So flee wherever you want but there is no refuge from His Call of Resurrection!

Woe to thee, O hypocrites! yea, woe!

Misery to thee, O blind fools!, yea, misery!

Wretchedness to you, O Rejecters of Revelation! yes, wretchedness!

You do deserve your approaching Death and Destruction; Truly you do deserve it! 

Be forewarned, Corrupters of Truth, be forewarned!

 



LAA UQSIM BI-YAWM AL-QIYAMAH; 
WA-LAA UQSIM BI-AN-NAFSAL-LAWWAAMAH

I do call to witness the Resurrection Day; 
And I do call to witness the self-reproaching Spirit.

 

     

     PROMULGATION AND EXPLANATION OF  
     SURAH AL-QIYAMAH:

Al-Qiyamah (The Resurrection): Ayat 1-2

Al-Qiyamah (The Resurrection): Ayat 3-4 

Al-Qiyamah (The Resurrection): Ayat 5-6 

Al-Qiyamah (The Resurrection): Ayat 7-10

Al-Qiyamah (The Resurrection): Ayat 11-13

Al-Qiyamah (The Resurrection): Ayat 14-15 

Al-Qiyamah (The Resurrection): Ayat 16-19 

Al-Qiyamah (The Resurrection): Ayat 20-21

Al-Qiyamah (The Resurrection): Ayat 22-25 

Al-Qiyamah (The Resurrection): Ayat 26-30 

Al-Qiyamah (The Resurrection): Ayat 31-35

Al-Qiyamah (The Resurrection): Ayat 36-40

     COLLECTION, PROMULGATION AND      
     EXPLANATION OF SURAHS UPHOLDING
     ALLAH'S (SWT) SIGNS OF AL-QIYAMAH:

Winds Of Qiyamah Are Blowing (Fatir)

Your Hands Will Speak (Fussilat)

Angels Sent Have Arrived (Al Mursalat)

Regions Within Revealed (Fussilat)

Sun And Moon Joined Together (Al-Qiyamah)

Allah's Iron Has Been Delivered (Al Hadid)

Revelation Of Light Completed (Al Saf)

Mighty Blast On Earth Announced (Qaf)

Mighty Blast In Sky Has Occurred (Qaf)

Children Of Israel Gathered (Al Isra')

Hidden Imam Mahdi Has Emerged (Qaf)

Kitab Al Munir Identified (Al Hajj)

Ruh Of Allah Explained In Detail (Al Isra)

Baptism Of Allah (Al Baqarah) 

Allah Will Not Address Them (Al Baqarah)

The Dealers In Fraud (Al Mutaffun)

The Day You Were Not Aware (Al Rum) 

What Will Explain To Thee? (Al Infitar)

My Messengers Must Prevail (Al Mujadidah)

Night Of Power And Fate (Al Qadr)

Day Of Noise and Clamour (Al Qariah)

The Night Visitant (Al Tariq)

Second Coming (Al Zukhruf) 

Caller From Within (Qaf) 

Blasts Of Truth (Qaf) 

Fear My Warning (Qaf)

Deliver Warning Al Muddaththir

Conclusion 

     TRANSLATIONS OF THE HOLY QUR'AN:

The Holy Qur'an (Abdullah Yusuf Ali) 

     Ruh OF ALLAH (THE IMAM MAHDI):

Proof Of Divinity 1 (click to enlarge)

Proof Of Divinity 2 (click to enlarge) 

Shri Adi Shakti: The Kingdom Of God 

           

   

          



La
ilaha
il Allah
Muhammad
ur-Rasool-Allah

Surah Al-Qiyamah
Ayaat 1-2 |
Ayaat 3-4
Ayaat 5-6  | Ayaat 7-10
Ayaat 11-13 | Ayaat 14-15
Ayaat 16-19 | Ayaat 20-21
Ayaat 22-25 | Ayaat 26-30
Ayaat 31-35 | Ayaat 36-40
Winds Of Qiyamah (Fatir)

Your Hands Will Speak (Fussilat)
The Angels Sent Forth (Al Mursalat)
Regions Within Revealed (Fussilat)
Sun And Moon Joined (Al Qiyamah)
Allah's Iron Delivered On Earth (Al Hadid)
Revelation Of Light (Al Saf)Might Blast On Earth (Qaf)
Mighty Blast In Sky (Qaf) | Children Of Israel Gathered (Al Isra)
Hidden Imam Mahdi (Qaf) | Kitab Al Munir (Al Hajj) | Ruh Of Allah (Al Isra)
Baptism Of Allah (Al Baqarah) | Allah Will Not Address Them (Al Baqarah)
Dealers In Fraud (Al Mutaffun) | Day You Were Not Aware (Al Rum) | What Will Explain To Thee (Al Infitar)
My Messengers Must Prevail (Al Mujadidar) | Night Of Power (Al Qadr) | Day Of Noise (Al Qariah) | Night Visitant (Al Tariq)
Second Coming (Al Zukhruf) | Caller From Within (Qaf) | Blasts Of Truth (Qaf) | Fear My Warning (Qaf) | Deliver Warning (Qaf) | Conclusion

Google


Search WWW Search www.al-qiyamah.org